By Mola Mbua Ndoko
35. Mooli mo Waanga na Eyea Wanga.
(A vine clinging to a tree in the forest).
Source: Tales of the Plants and Animals World.
mooli = twine; a rope;
eyee = a stick.
Mooli mo Wanga = a climbing stem in the forest.
Eyea Wanga = a tree in the forest.
Likomba la wanga = an area thickly covered with large trees to an extent that it is dark under the trees; a virgin forest.
yosa = friends/friendship.
joono = a finger.
nganda = a finger/toe nail.
yosa ya joono na nganda = tight friends; inseparable, for instance, a finger and its nail
Yasi nanu:
Mooli mo Wanga and Eyea Wanga were born at a location close to a stream. Both flourished very well. Eyea Wanga and Mooli mo Wanga embraced themselves and became tight friends ("yosa ya jono na nganda"). Mooli wrapped himself firmly on the trunk of Eyee.
Eyee developed to a large and tall tree, with several big branches whose lengths varied from about six to ten metres. The branches were covered with large leaves. Mooli climbed on the trunk of Eyee right up to the top and spread to all the branches. Their leaves blocked sunlight; consequently the ground beneath Eyee remained constantly dark. 
The area which was occupied by Mooli mo Wanga and Eyea Wanga, and their neighbours became known as "likomba la wanga" - thick forest, virgin forest,
distinct from areas occupied by bushes and grass/savannah. Mooli mo Wanga and Eyea Wanga never travelled, or ever paid a visit to any of their neighbours.
Mooli mo Wanga and Eyea Wanga were never in communication with any one and were never abreast with the times. Their unconventional life style was frequently discussed in the Plants and Animals World, and became a household word:
"Mooli mo Wanga ne Eyea Wanga":
Literally:
- a funny couple;
- a friendship of persons considered to be funny;
- a group of persons all of whom are considered not to be abreast with the times.
- a club of persons from a rural area.
- Beware. That is a gang of foolish people.
Oma nanu.








Recent Comments