JIMBI IH KUMBI (THE SLIT GONG HAS SOUNDED)
Jimbi’ ih kumbi (The slit gong has sounded)
Eszewa vheh tongi (The trumpet too has sounded)
Eh tongi ndi maongo* (It says trouble is at hand)
Wana wa njum’eeh sza weah (Warriors don’t you hear)
Eh phonda njum’eeh muka (The time to fight is at hand)
Ih tanea ndo maphany (Let’s meet at the junction)
Ee wonya moe (Dear brothers/sisters)
Eh phonda eeh muka (It’s time to go)
Ee limil’o l’akpate? (Why are you preoccupied with girding up your loins?)
Maongo* ma Muka (The arrows are already here)
Ma muka n’o wesu (They have reached our walls)
Ih tane’o maphani (Let’s meet at the Junction).
*The term Maongo has the sense of “war” or “violence. It also refers to spears or arrows. A violent death from any cause is known as a Kpel’a Maongo (“death of Spears”). Mot’a Maongo (“person of spears”) was a man known to be ruthless in fighting and no respecter of persons or laws, an asset in war but a trouble in peace. Maongo é is the standard cry of calamity given where there is fire, theft, or murder.
Recent Comments